Translation Services USA offers professional translation services for English to Kekchi and Kekchi to English language pairs. We also translate Kekchi to and from any other world language. We can translate into over 100 different languages. In fact, Translation Services USA is the only agency in the market which can fully translate Kekchi to literally any language in the world!
Our translation team consists of many expert and experienced Kekchi translators. Each translator specializes in a different field such as legal, financial, medical, and more.
Whether your Kekchi translation need is small or large, Translation Services USA is always there to assist you with your translation needs. Our Kekchi translation team has many experienced document translators who specialize in translating many different types of documents including birth and death certificates, marriage certificates and divorce decrees, diplomas and transcripts, and any other Kekchi document you may need translated.
We have excellent Kekchi software engineers and quality assurance editors who can localize any software product or website. We can professionally translate any Kekchi website, no matter if it is a static HTML website or an advanced Java/PHP/Perl driven website. In the age of globalization, you definitely would want to localize your website into the Kekchi language! It is a highly cost-effective investment and an easy way to expand your business!
We also offer services for Kekchi interpretation, voice-overs, transcriptions, and multilingual search engine optimization. No matter what your Kekchi translation needs are, Translation Services USA can provide for them.
Kekchi is spoken in Guatemala and Belize. In Guatemala, Kekchi is spoken in the departments of Alta Verapaz, Petén, Izabal, Salama, and El Quiché. Several Maya communities in the Toledo District in Belize use this language as their first language, while the majority of Mayas in Toledo speak Kekchi.
Kekchi has traditionally been described as having two dialects: one spoken in Cobán, Alta Verapaz, Guatemala and the surrounding areas; and an "eastern" dialect spoken everywhere else.
There are several orthographies for writing Kekchi, but only two are in widerspread use. One was developed by two Summer Insitute of Linguistics (SIL) field researchers (Francis Eachus and Ruth Carlson) in the 1960s. SIL bibliography for Eachus and Carlson. Though this orthography is no longer considered standard, it remains in circulation in large part due to the popularity of a few texts including the Protestant Bible produced by the SIL/Wycliffe Bible Translation Project, and a widely-used language learning workbook "Aprendamos Kekchi." A newer orthography was developed by the Proyecto Lingüistico Francisco Marroquin in the late 1980s and early 1990s. This orthograhy was later modified by the Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG), and is now considered the standard, official way to write Kekchi (at least in Guatemala.)
In the current orthography there are 33 letters, each of which is meant to correspond to a particular phoneme. These include separate vowels for long and short sounds, as well as glottal stops accompanying certain consonants.
For blogs and small, personal sites, we offer simple, free website translator tools and WordPress plugins you can self-install on your page template for fast, easy translation into dozens of major languages. (If you fall into this category, check out our Free Website Translation Services for more details!)