Translation Services USA offers professional translation services for English to Phoenician and Phoenician to English language pairs. We also translate Phoenician to and from any other world language. We can translate into over 100 different languages. In fact, Translation Services USA is the only agency in the market which can fully translate Phoenician to literally any language in the world!
Our translation team consists of many expert and experienced Phoenician translators. Each translator specializes in a different field such as legal, financial, medical, and more.
Whether your Phoenician translation need is small or large, Translation Services USA is always there to assist you with your translation needs. Our Phoenician translation team has many experienced document translators who specialize in translating many different types of documents including birth and death certificates, marriage certificates and divorce decrees, diplomas and transcripts, and any other Phoenician document you may need translated.
We have excellent Phoenician software engineers and quality assurance editors who can localize any software product or website. We can professionally translate any Phoenician website, no matter if it is a static HTML website or an advanced Java/PHP/Perl driven website. In the age of globalization, you definitely would want to localize your website into the Phoenician language! It is a highly cost-effective investment and an easy way to expand your business!
We also offer services for Phoenician interpretation, voice-overs, transcriptions, and multilingual search engine optimization. No matter what your Phoenician translation needs are, Translation Services USA can provide for them.
Phoenician was a language originally spoken in the coastal region then called Pūt in Phoenician, Canaan in Phoenician, Hebrew and Aramaic, and Phoenicia in Greek and Latin. Phoenician is a Semitic language of the Canaanite subgroup, closely related to Hebrew and Aramaic. This area includes modern-day Lebanon, coastal Syria and northern Israel.
Phoenician is known only from inscriptions such as Ahiram's coffin, Kilamuwa's tomb, Yehawmilk's in Byblos, and occasional glosses in books written in other languages; Roman authors such as Sallust allude to some books written in Punic, but none have survived except occasionally in translation (eg. Mago's treatise) or in snippets (eg. in Plautus' plays).
The significantly divergent later-form of the language that was spoken in the Tyrian Phoenician colony of Carthage is known as Punic; it remained in use there for considerably longer than Phoenician did in Phoenicia itself, surviving certainly into Augustine's time. It may have even survived the Arab conquest of North Africa: the geographer al-Bakri describes a people speaking a language that was not Berber, Latin or Coptic in a city in northern Libya, a region where spoken Punic survived well past written use.
The ancient Lybico-Berber alphabet derived from the Punic script still in irregular use by modern Berber groups such as the Touareg is known by the native name tifinaġ, possibly a declined form of the borrowed word Pūnic. Direct borrowings from Punic appear in modern Berber dialects: one interesting example is agadir "wall" from Punic gader. This term was also borrowed into Spanish as a placename: the modern city of Cádiz comes from Punic (Qart-)Gadir "The Walled (City).
For blogs and small, personal sites, we offer simple, free website translator tools and WordPress plugins you can self-install on your page template for fast, easy translation into dozens of major languages. (If you fall into this category, check out our Free Website Translation Services for more details!)