The main difference between liaison interpreting and other forms of interpreting is that in most situations, there is a 1:1 ratio of interpreters to speakers or listeners. With liaison interpretation, the interpreter will speak on behalf of both parties, meaning he or she will need to rapidly switch back and forth between languages.
This type of interpreting is most used for business meetings and other situations where there is only a small group who needs to communicate amongst one another, as opposed to conference interpreting and so on.
Get QuoteBecause the interpreter not only needs to be fluent in both languages, but to be able to listen and speak rapidly, a liaison interpreter is a highly-valued and skilled professional interpreter.
If you believe you need liaison interpreting for a business meeting or other similar situation, contact us today and one of our representatives will be in touch to answer any questions you may have.