Устный перевод

Как получить услуги квалифицированных устных переводчиков, успешно провести мероприятие и при этом не переплатить? Для этого мы рекомендуем:

  • Определить какой перевод вам нужен: последовательный или синхронный.
  • сделать заказ на устный перевод или оставить предварительную заявку.
    Мы зарезервируем для вас лучшего переводчика по нужной тематике.
  • За 3-4 дня предоставить переводчикам подробное расписание мероприятия, тексты докладов и презентаций, тематические глоссарии на двух языках.
    Специалисты смогут лучше подготовиться и обеспечить более точный перевод.

Эти простые шаги подтвердили свою эффективность на практике.

Почему лучше заказывать перевод заранее

Устные переводчики высокого класса очень востребованы. У них плотный график работы, в котором не всегда найдется окно для непредвиденных заказов. К тому же за срочность переводчики выставляют повышенный тариф.


Оптимальный вариант:

Сделать заказ за 5-7 дней до мероприятия. В этом случае мы гарантируем участие специалиста, полностью соответствующего вашим требованиям, и у переводчика будет достаточно времени на подготовку.

Если детали заказа пока не известны, сделайте предварительную заявку: сообщите нам основную информацию о мероприятии и требования к переводчику. Мы принимаем такие заявки без предоплаты и сразу начинаем поиск нужных специалистов.

Срочный заказ:

Если вам срочно нужен устный переводчик, мы сделаем все возможное, чтобы выполнить ваш заказ. У нас есть опыт подбора квалифицированных специалистов за 3 часа.

С нашим бюро сотрудничает более 1000 профессиональных переводчиков с многолетним стажем работы по таким тематикам:

  • финансовая/экономическая
  • техническая
  • юридическая/правовая
  • медицинская/фармацевтическая
  • коммерческая/маркетинг
  • деловая/дипломатическая
  • научная

Мы уверены в каждом переводчике

  • В команду попадают только профессионалы, после тщательного отбора и тестирования.
  • Каждый перевод мы оцениваем по стандартам LISA (Localization Industry Standards Association). Поэтому всегда точно знаем профессиональный уровень каждого специалиста.
  • Менеджеры проектов внимательно контролируют выполнение работ. Это позволяет поддерживать стабильное качество переводов в каждой группе переводчиков и редакторов.
  • После сдачи проектов мы получаем от клиентов обратную связь, и это самый главный критерий оценки. Успешно выполненные задачи и удовлетворенность клиентов — безошибочный показатель.

Вы никогда не переплачиваете за перевод

Цены на устный перевод на английский или другой язык во многом зависят от квалификации и опыта переводчика. Практика показывает, что не для всех мероприятий нужны переводчики высшего класса. Их участие необходимо на переговорах и конференциях по специфичным предметным областям. К работе на выставках имеет смысл привлекать молодых специалистов, которые хорошо зарекомендовали себя в предыдущих проектах.

Наш менеджер за несколько минут подберет в базе тех переводчиков, которые наиболее соответствуют вашим требованиям и задачам мероприятия. Мы сделаем вам оптимальное предложение, гарантирующее отличный результат и экономию бюджета.



Get Quote

 

Дополнительные Услуги:

Translation Services USA® is the registered trademark of Translation Services USA LLC